日本人とイスラエル人とのチームワークに関わっています。適切なイノベーションを見つけるためには双方が協力して仕事をすることです。これはうまくいっていますか?それではここに2つのインタビューをご紹介いたします。
インタビューはMike Druttmanマイク ドルットマン氏によって行われました。1つ目のケースでは、イスラエルのビジネスマンが日本に事業所を設立していました。2つ目のケースは、イスラエル在住の日本のビジネスマンがイスラエルと日本の間の活動を計画し調整していました。日本イスラエルの共同事業に関して記載します。
インタビュー1 – イスラエルの実業家David Rosenダビッド ローゼン氏 *とのインタビュー*
マイク:貴方と御社の背景は何ですか?
ダビッド:非常に成功している駐車場支払いアプリを全国に販売している会社のマーケティングマネージャです。アイデアとして国内で、このアプリにより支払機を探すことなく、駐車場での支払いを能にするということです。
マイク:日本との関係は?
ダビッド:私たちは日本市場に参入したいと考えていましたが、そこで全国各地で強力な地位を持つ戦略的パートナーを見つけました。それらは長い経歴を持つ会社です。
マイク:それでは交渉はどうでしたか?
ダビッド:そうですね、すべてが非常に公式なものでした。イスラエル人として適応するのは困難でした。最初のビジネスミーティングを開く前に、会社概要、活動内容、共同事業の要望などについての詳細な情報を提出しなければなりませんでした。準備するために難しい宿題がありました。
マイク:それでは、どのようにしてミーティングをしましたか。
ダビッド:もちろん、それにより進展しました – しかし、すべてが多くのプロトコルに囲まれており、ほとんどのことを行うための必要なな手順があります。いつ座り、いつ話をするかなどです。私たちは対処するのが難しい部分に直面しました。
マイク:例を挙げてもらえますか。
ダビッド:実際には、外出中の経験は良い例です。休みの日のある日、私はフルーツシェイクを売っている地元の店に行きました。私はバナナとメロンのミックスを頼みました。店員は1杯のバナナともう1杯のメロンを用意しました。彼女は店でシェイクフレーバーを混ぜることは許されないと言いました – たとえそれらを自分で混ぜたいと希望してもです。私はこの柔軟性の欠如を日本のほぼどこにでも感じていました。
日本では、すべて決められた方法で正確に行われなければなりません。
マイク:これは海外の技術の受け入れに影響を与えますか?
ダビッド:ええ、そう思います。これがどのようにして回避できるのかを理解するのは困難です。外国からの考えを提示すると、文化的な障害をもたらします – 情報の効果的の上でも。
マイク:それで、御社のために日本との関係を築く上で何が起こりましたか?
ダビッド:私達は試みをやめることにした。イニシアチブのために私たちは12ヶ月以上そして6回以上日本を訪問しました。しかし、8ヵ月後には、私達はほとんど進歩していませんでした。私たちの製品はテクノロジー製品であり、それがどの方向に向かうかについて最終決定を下す時が来ました。
マイク:潜在的な日本のパートナーはあなたの製品に興味を持っていなかったのですか?
ダビッド:そうではありません。はい、彼らは私たちが提供するものに非常に熱心でした。しかし、すべての進展は彼らのペースで行われる必要がありました。しかしそれほど長く待つわけにはいかず、その他代わりに他の地域に焦点を合わせることにしました。
——————-
インタビュー2 – イスラエル在住の日本の実業家、長野浩二氏*へのインタビュー*
マイク:貴方がイスラエルにいることについての背景から始めましょう。
浩二:私は日本の大企業に雇われており、1年前には親会社とのプロセスや作業方法の調整を支援するためにイスラエルの子会社に送られました。
マイク:それで、あなたの仕事は双方間をスムースにすることに集中していますか?
浩二:ええ、これは基本的な説明ですが、状況が非常に困難な場合があります。言葉の壁、さらには文化の壁があります。これは双方の間の直接のコミュニケーションをほとんど不可能にします。
マイク:それでも、イスラエル人と日本人の間には大きな進歩がありましたね。
浩二:もちろん、私たちはかなり長い道のりを歩んできました。私はそれを1つの大きな解決策としてではなく、結局まとめる一連の小さな解決策として考えるのが好きです。私は、寛容と柔軟性を奨励するという絶え間ない役割に気付いています。イスラエルで長い間暮らしている日本人、または日本で長い間暮らしているイスラエル人であれば私が何を意味するのか知っているでしょう。
マイク:改善の余地はどこにありますか?
浩二:日本側では、国外での作業、特にコミュニケーションの仕方を知るために、もっと大きな準備が必要です。外国市場での関係を探すときに自分で計画を立てることは、外国人に日本への進出計画を頼むことと同じくらい重要です。
イスラエル側では、人々とどのようにつながり、どの人々と話をするべきかについて、もっと理解を深める必要があります。彼らは日本の管理層を通して働き、余分な忍耐力を持たなければなりません。
マイク:これは仲介者が貢献できるところですか?
浩二:その通りです。さもなければ「カルチャーショック」が多すぎる – そしておそらく間違った決定が結果としてなされるかもしれません。
マイク:前向きな話をすれば、改善が見られますね。
浩二:日本では、伝統的なアプローチが「やわらかく」なり、外国の方法が広く受け入れられるようになっています。しかし、日本が世界で競争力を取り戻すためには、この傾向を早める必要があります。
評価
これらは簡単または快適なインタビューではありませんでした。しかし彼らは、日本人とイスラエルの人々の間で行動する「文化的通訳者」の中心的な役割を強調しています。双方に多くの壁があります、日本とイスラエルが協力して仕事するためには、多くの説明、理解と忍耐が必要でしょう。
Mike Druttman マイク ドルットマン
* プライバシー保護のために変更された名前